I had the chance to take part in a family exhibition in which I created an oversized wooden chain made of 28 links inspired by my own birth family and by the unique individuals that make up my kinship.
….Il y a 6 ans, j’installais mon atelier dans un espace perché dans les arbres et gorgé de lumière. C’est aujourd'hui le regard tourné vers l’avant que je dis au revoir à ce bel espace qui en a vu passer..Six years ago, I set up my studio in a room perched in the trees and bathed in sunlight. Today I say goodbye to this beautiful space that has seen so much….
….Parce que l’achat local peut représenter un défi lorsqu’on se retrouve avec un budget plus serré, j’ai pensé vous partager ces quelques idées qui je l’espère pourront humblement vous orienter dans un magasinage qui soit local ET respectueux de votre portefeuille!..Because shopping local can be a challenge when you're on a tight budget, I thought I’d share with you these few ideas that I hope could humbly guide you in a shopping that’s local AND respectful of your wallet!….
….Les Fêtes approches à grands pas et j’ai rassemblé certains de mes incontournables personnels de créateurs montréalais qui pourraient vous servir d'idées cadeaux fabriqués à Montréal pour votre liste de Noël..As the Holiday is fast approaching and the season of wishlists is starting discretely, I gathered some of my personal must-haves from fellow Montreal designers that might serve you as gift ideas for your own Christmas list….
….Voici mes 12 suggestions de bijoux originaux pour vous inspirer dans votre magasinage des Fêtes. J’ai fait le pari que chacun d’eux pourrait vous faire penser à une personne précise parmi vos proches, que ceux-ci soient connaisseurs ou non en matière de bijoux. ..Of course there is no one size fits all when it comes to the art of gifting, but I’ve attempted to portray a dozen of archetypes in which you might recognize some of your relatives, whether they are renowned jewelry lovers or just newly initiated. ….
….J'ai eu beaucoup de plaisir à concevoir cette mini série de bijoux rouges lustrés et cuirs pastels. La chose la plus surprenante pour moi a été de constater qu’aussi colorés soient-ils, c'est assez fascinant à quel point ces bijoux s’agencent avec à peu près tout! ..I had quite a lot of fun at the moment of designing this mini series of glossy red and pastel leathers. The most surprising thing for me was to realize that as colorful as they are, it’s quite fascinating how much they actually go with pretty much everything! ….
….J'ai toujours eu la sensation que les bijoux possédaient cette étrange et intéressante énergie, comme une force difficile à décrire ayant le pouvoir de contenir toutes sortes de choses; des pensées, des émotions, des histoires. ..I always felt like jewelry had this very strange and interesting energy, like some hard to describe force that had the power to carry all sorts of things; thoughts, emotions, memories. ….
…. Souvenez-vous toujours que le bois et le cuir sont des matériaux vivants, ils vivront et changeront avec vous au fil du temps, ça fait partie du processus et c'est très bien comme ça! ..Always keep in mind that wood and leather are living materials. They will live and change with you over time, it’s part of the process and that’s just fine! ….
Il y a des journées qui sont moins évidentes que d’autres, on le sait. Comme nombreux d’entre nous, il y a souvent des journées où je pleure d’anxiété, devant l’incertitude des choses et la précarité dans laquelle cet inconnu nous place.
….J’ai eu envie d’ouvrir Louve à d’autres possibilités, d’ouvrir une nouvelle porte derrière laquelle le grand format pouvait être complètement à l’honneur, au-delà des restrictions d’un bijou pensé pour le quotidien. ..I’ve wanted to open Louve up to other possibilities, to open a new door behind which a spotlight could be shone on a larger size format, beyond the constraints of the fashion market and the restrictions normally reserved for the jewelry used for everyday life. ….
….J'ai commencé à travailler avec la thématique de la lune il y a quelques années, environ au même moment où j'ai commencé à intégrer le cycle lunaire à mon quotidien. J'y ai vu un potentiel symbolique poétique et apaisant. ..I started working on the lunar theme a few years ago, around the same time I started to integrate the lunar cycle into my daily life. I saw a poetic and symbolic potential that felt soothing. ….
….J’ai découvert les contraintes et les dilemmes que peuvent comporter la fabrication locale, mais j’y ai surtout constaté les bénéfices et en quoi réside sa véritable valeur. ..I decided if I were to make and sell my own handmade jewelry I needed to make sure it would be produced in a way that felt sensible, and with the same heart and care as I would have done it myself. ….